Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: strona tytułowa
...przepisów rozporządzenia podstawowego w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania oraz na
stronie tytułowej
kwestionariusza.

...to the relevant provisions of the basic Regulation in the Notice of Initiation and in the
cover page
of the questionnaire.
Mówiąc bardziej konkretnie, konsekwencje odmowy współpracy zostały wyraźnie wskazane poprzez odniesienie do odpowiednich przepisów rozporządzenia podstawowego w zawiadomieniu o wszczęciu postępowania oraz na
stronie tytułowej
kwestionariusza.

More specifically, the consequences for non-cooperation are explicitly indicated with reference to the relevant provisions of the basic Regulation in the Notice of Initiation and in the
cover page
of the questionnaire.

Część I
Strona tytułowa
, w tym podpis

Part I
Title page
including signature
Część I
Strona tytułowa
, w tym podpis

Part I
Title page
including signature

Na
stronie tytułowej
, w spisie treści, oraz na stronie 58, w tytule:

On the
cover page
, in the contents, and on
page
58, in the title:
Na
stronie tytułowej
, w spisie treści, oraz na stronie 58, w tytule:

On the
cover page
, in the contents, and on
page
58, in the title:

...sprawa nie stanowiła jednak części dokumentu złożonego przez skarżącego, ale została dodana jako
strona tytułowa
przez służby Komisji, które zastosowały nazwę dochodzenia zamiast powtórzyć tytuł sk

But this case was not part of the document submitted by the complainant, but added as a
cover page
by the Commission Services, using the name of the investigation rather than repeating the title of...
Wspomniana sprawa nie stanowiła jednak części dokumentu złożonego przez skarżącego, ale została dodana jako
strona tytułowa
przez służby Komisji, które zastosowały nazwę dochodzenia zamiast powtórzyć tytuł skargi.

But this case was not part of the document submitted by the complainant, but added as a
cover page
by the Commission Services, using the name of the investigation rather than repeating the title of the complaint.

...sprawa nie stanowiła jednak części dokumentu złożonego przez skarżącego, ale została dodana jako
strona tytułowa
przez służby Komisji, które zastosowały nazwę dochodzenia zamiast powtórzyć tytuł sk

But this case was not part of the document submitted by the complainant, but added as a
cover page
by the Commission Services, using the name of the investigation rather than repeating the title of...
Wspomniana sprawa nie stanowiła jednak części dokumentu złożonego przez skarżącego, ale została dodana jako
strona tytułowa
przez służby Komisji, które zastosowały nazwę dochodzenia zamiast powtórzyć tytuł skargi.

But this case was not part of the document submitted by the complainant, but added as a
cover page
by the Commission Services, using the name of the investigation rather than repeating the title of the complaint.

Na
stronie tytułowej
tego dokumentu do decyzji Przewodniczący powinien wyjaśnić przyczynę zastosowania takiej procedury.

The reason for the application of this procedure shall be indicated by the President
on
the
cover page
of the document requiring a decision.
Na
stronie tytułowej
tego dokumentu do decyzji Przewodniczący powinien wyjaśnić przyczynę zastosowania takiej procedury.

The reason for the application of this procedure shall be indicated by the President
on
the
cover page
of the document requiring a decision.

Strona tytułowa
, tytuł dyrektywy:

On the cover, in
the title:
Strona tytułowa
, tytuł dyrektywy:

On the cover, in
the title:

...że skarga rzeczywiście obejmowała towary „z ChRL”, co można zauważyć na opatrzonej pieczęcią
stronie tytułowej
przedłożonej przez stronę skarżącą.

...to be clarified that the complaint indeed covered goods ‘from the PRC’, which can be seen from the
cover page
submitted by the applicant bearing the stamp.
W tej kwestii należy wyjaśnić, że skarga rzeczywiście obejmowała towary „z ChRL”, co można zauważyć na opatrzonej pieczęcią
stronie tytułowej
przedłożonej przez stronę skarżącą.

In this respect, it needs to be clarified that the complaint indeed covered goods ‘from the PRC’, which can be seen from the
cover page
submitted by the applicant bearing the stamp.

...że skarga rzeczywiście obejmowała towary „z ChRL”, co można zauważyć na opatrzonej pieczęcią
stronie tytułowej
przedłożonej przez stronę skarżącą.

...to be clarified that the complaint indeed covered goods ‘from the PRC’, which can be seen from the
cover page
submitted by the applicant bearing the stamp.
W tej kwestii należy wyjaśnić, że skarga rzeczywiście obejmowała towary „z ChRL”, co można zauważyć na opatrzonej pieczęcią
stronie tytułowej
przedłożonej przez stronę skarżącą.

In this respect, it needs to be clarified that the complaint indeed covered goods ‘from the PRC’, which can be seen from the
cover page
submitted by the applicant bearing the stamp.

Strona tytułowa
, spis treści, i s. 30, numer decyzji:

In
the contents
on
the
cover
and
on page
30, number of the Decision:
Strona tytułowa
, spis treści, i s. 30, numer decyzji:

In
the contents
on
the
cover
and
on page
30, number of the Decision:

Strona tytułowa
, spis treści, i s. 31, numer decyzji:

In
the contents
on
the
cover
and
on page
31, number of the Decision:
Strona tytułowa
, spis treści, i s. 31, numer decyzji:

In
the contents
on
the
cover
and
on page
31, number of the Decision:

Strona tytułowa
, spis treści oraz strona 1, tytuł:

In
the contents and
in
the title, on
page
1:
Strona tytułowa
, spis treści oraz strona 1, tytuł:

In
the contents and
in
the title, on
page
1:

Strona tytułowa
, spis treści:

In the title
of
the Decision in
the content
on
the
cover page
:
Strona tytułowa
, spis treści:

In the title
of
the Decision in
the content
on
the
cover page
:

Strona tytułowa
, spis treści:

On the cover, in
the table of contents:
Strona tytułowa
, spis treści:

On the cover, in
the table of contents:

Strona tytułowa
, spis treści:

On the cover, in
the table of contents:
Strona tytułowa
, spis treści:

On the cover, in
the table of contents:

Na
stronie tytułowej
publikacji (np. broszur, ulotek i biuletynów) oraz na plakatach na temat środków i działań współfinansowanych przez EFRROW znajduje się wyraźne wskazanie na udział Wspólnoty, a...

...about measures and actions part-financed by the EAFRD shall contain a clear indication on the
title page
of the Community’s participation, as well as the Community emblem if the national or regi
Na
stronie tytułowej
publikacji (np. broszur, ulotek i biuletynów) oraz na plakatach na temat środków i działań współfinansowanych przez EFRROW znajduje się wyraźne wskazanie na udział Wspólnoty, a także emblemat Wspólnoty w przypadku, gdy zamieszczone zostało również godło państwowe lub regionalne.

Publications (such as booklets, leaflets and newsletters) and posters about measures and actions part-financed by the EAFRD shall contain a clear indication on the
title page
of the Community’s participation, as well as the Community emblem if the national or regional emblem is also used.

Na
stronie tytułowej
dokumentu do decyzji powinien on wyjaśnić przyczynę zastosowania takiej procedury.

The reason for the application of this procedure shall be indicated by the President
on
the
cover page
of the document requiring a decision.
Na
stronie tytułowej
dokumentu do decyzji powinien on wyjaśnić przyczynę zastosowania takiej procedury.

The reason for the application of this procedure shall be indicated by the President
on
the
cover page
of the document requiring a decision.

Na
stronie tytułowej
dokumentu do decyzji powinien on wyjaśnić przyczynę zastosowania takiej procedury.

The reason for the application of this procedure shall be indicated by the President
on
the
cover page
of the document requiring a decision.
Na
stronie tytułowej
dokumentu do decyzji powinien on wyjaśnić przyczynę zastosowania takiej procedury.

The reason for the application of this procedure shall be indicated by the President
on
the
cover page
of the document requiring a decision.

Strona tytułowa

Cover page
Strona tytułowa

Cover page

Strona tytułowa

Cover page
Strona tytułowa

Cover page

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich